Cu această colecție de aforisme descoperim împreună frazele despre viața în napolitană și cele mai frumoase și distractive proverbe napolitane. Expresii despre viață, fericire, prieteni, noroc și ghinion. Pe scurt, chiar există ceva pentru toată lumea.
Napoli este un oraș magic. Primitor, vesel, deschis și plin de istorie. Exact ca dialectul napolitan, atât de direct, muzical și fascinant. Cu câteva cuvinte, în napolitana chiar poți spune totul. Iată 60 de Citate despre viață în napolitană (cu sens)

Proverbe, citate, proverbe și Citate despre viață în napolitană

‘A lira fa’ o rich, a crianza fa o ‘sir.
Banii te fac bogat, dar educația te face un domn.
Da a fost furat, jettate ‘to mmare, ca’ o mare you hunt ‘a fore.
Dacă te-ai născut norocos, aruncă-te în mare, marea te va da din nou afară.
Zompi ‘ngoppo’ şi lopeţi, coccheduno dacă un pic ‘mpizza’ nculo.
Dacă sari pe stâlpi, unul dintre ei se poate bloca în fundul tău. Cei care joacă cu noroc riscă să se întoarcă.
Știu că anielle cade, dar știu „stai” și ddete!
Inelele au căzut, dar degetele au rămas. Sărăcia a sosit brusc, dar există încă posibilitatea de a-ți reconstrui o viață.
‘O viata mai buna si chella d’ e vaccare, sins all ‘a jurnata maneano tare si bani.
Viața cea mai bună este cea a păstorilor, pentru că toată ziua se ocupă de uger (pentru muls) și de bani (încasările din activitatea lor).
Adda trece’ la nuttata.
Trebuie să treacă peste noapte. Acest timp rău trebuie să treacă.
T’e „luvato” în vocca a „sau câine și t” „și miso mmocca” sau lup.
Ai ieșit din gura câinelui și te-ai băgat în gura lupului. Ai ieșit dintr-o problemă și te-ai băgat într-una mai proastă.
A spus „o papagal: cine vrea să trăiască fericit adevărat” sau stuorto și călugărița adda ricere.
A spus papagalul: cine vrea să trăiască fericit vede ce este în neregulă și nu trebuie să spună. Pentru a trăi fericit, este mai bine să te prefaci că nu observi ce este în neregulă.
Ommo sapio domină stelele.
Înțeleptul stăpânește stelele. Înțeleptul nu se lasă zdrobit de adversitățile destinului.
Quann „jesce” la tortura, fiecare prost și profesor.
După extragerea numerelor, fiecare prost și profesor. După ce s-au întâmplat lucrurile, fiecare își dă cu părerea.
Si chatter s’ ‘e pporta’ o viento; ‘e maccarune jengheno’ a panza.
Bârfa este purtată de vânt; macaroanele umple burta. Cuvintele sunt inconsistente.
Viață bună și testament trist.
Viață bună și testament trist. Cine se bucură prea mult de viață nu lasă nimic moștenitorilor.
Trei lucruri alcătuiesc fiecare loc: foc, juoco, bucătar.
Trei lucruri duc la ruină peste tot: un incendiu, o dependență de jocuri de noroc și lăcomie.
Frije „și pești și uită-te” la jatta.
Prăjiți peștele, dar aveți grijă la pisica. În timp ce ne bucurăm de ceva bun, să nu uităm să ne ferim de cine ne-ar putea lua.
Rețete de Pulecenella: Magnammo, amice mieie, e po ‘vevimmo -‘ nfino ca ‘nce is the uoglio a la lucerna – Cine știe da auto munno’ nce verimmo – Cine știe da auto munno nc’e taverna.
Pulcinella zise: Să mâncăm, prieteni, și apoi să bem – câtă vreme este ulei în lampă – Cine știe dacă ne vom vedea pe lumea cealaltă – Cine știe dacă pe lumea cealaltă este cârciumă.
Nun scuipă n’ciel ca n’facc te înapoi.
Nu scuipa pe cer pentru ca iti vine inapoi in fata, adica in viata nu trebuie sa “scuipi” pe lucruri bune pentru ca le-ar strica.
Cine vorbește naiba cine râde.
Cui plânge îi pasă cui râde.
„O barcă strâmbă” sau se poate bate în râs.
Cu barca strâmbă, portul este drept. Averea este propice pentru cei care duc o viață dezordonată.
Quann ”o mare și calm, fiecare strunz și navigator.
Când marea este calmă, fiecare prost este un marinar.
Este mai bine să zuppeca ‘ca a nun corse’.
Este mai bine să șchiopătești decât să mergi. În viață trebuie să fii întotdeauna mulțumit.
Nce stanne chu ghiuorne ca ppurpette – devette Carnuale!
Sunt mai multe zile decât chiftele – a spus Carnaval! În viață sunt mai multe zile de slabă și lipsă decât cele de abundență.
Nebun cine joca si nebun cine nun ghioca.
Nebun cine joacă și nebun cine nu joacă. Este o nebunie să-ți asumi riscuri, dar este la fel de nebunesc să nu-ți asumi riscuri niciodată.
Cine oaie dacă o face, ‘o lupo s” o magna.
Cine devine oaie, lupul o mănâncă. Cine ia o atitudine modestă va fi copleșit de cel mai puternic.
‘U cchiu doce d’ ‘a vita e’ u ddurmi ‘.
Somnul este cel mai bun din viață.
Nun dacă face ceva pentru ‘ssenza nimic.
Nimic nu se face degeaba.
Nu există taverne pentru mare.
Nu există taverne în mare. Viața pescarilor este făcută din muncă grea, fără distracție.
Tene cchiu culo ca cereviello.
Are mai mult fund decât creier. A spune asta indică faptul că ai noroc.
Clopotele nu valorează atât de mult sunate, cât a căzut soarele la na bona!
Nu atâtea baterii cât o întindere de clopote merită un apus bun! Nu este atât să fi trăit o viață plină de succese cât să mori onorabil.
A vocca ‘nchiusa nun traseno zboară.
Muștele nu intră în gura închisă. Este mai bine să taci decât să spui prost.
L-a văzut pe Napoleon și po a murit.
Vezi Napoli și apoi mori.
Cine câștigă primul, pierde mai târziu.
Cine câștigă primul, pierde mai târziu. Adică roata se întoarce.
Da, sau un împrumut era bun dacă am prestarria o mulliera.
Dacă împrumutul era garantat, soția ar fi împrumutată. Adică este mai bine să nu faci împrumuturi.
Cine o primește sănătos, mai entuziasmat.
Cine înghite sănătos, se sufocă. Cine renunță la tot ce deține ajunge să rămână fără nimic.
„A vita e comme” pe scala do vallenaro: e scurt și lung „și rahat.
Viața este ca scara coșului de găini: e scurtă și plină de rahat.
Totul a dispărut și pierdut.
Fiecare ocazie rămasă și pierdută.
Cui mult și cui nimic.
Viata e nedreapta.
To life and hard and nisciuno te ajuta, si da ‘na vota quaccuno te ajuta si pe’ spui “eu te ajut”.
Viața este grea și nimeni nu te ajută, iar dacă cineva te ajută odată, este să-ți spună „te-am ajutat”.
Besogna ajutarse a ccauce si mmuorze.
În viață trebuie să te ajuți cu lovituri și mușcături. Folosește-ți toate mijloacele.
Int ” in viata totul poate fi, cu exceptia ca ommo preno.
În viață se poate întâmpla orice, cu excepția faptului că bărbatul a rămas însărcinat.
A luat ‘or terno.
A înțeles bine. A spune asta indică faptul că ai noroc.
Better walls sazzio ca campa diuno.
Mai bine să mori sătul decât să trăiești în post.
Talie si deschidere si coapse si inchidere si cascia.
Talia este o deschidere a coapsei și o închidere în numerar. Începe cu actul sexual și se termină cu un sicriu.
De la ca pana maine nasceno ciente pape.
De azi până mâine se nasc o sută de papi. Lucrurile se schimbă repede.
Cine se naste p’a ‘forca nun more pe’ mare.
Cei născuți în spânzurătoare nu pot muri pe mare. Nu-ți poți schimba destinul.
„O fish cranios if magna” sau piccerillo.
Peștele mare îl mănâncă pe cel mic.
Totul a dispărut și pierdut.
Toți au plecat și au pierdut. Ceea ce a fost pierdut se pierde pentru totdeauna.
Cine prea mult vo ‘magna se sufocă.
Cei care sunt prea lacomi ca să mănânce se sufocă.
Cei născuți sunt mai năpădiți.
Oricine se naște pesimist moare neconsolat.
Ntiempo’e furtuna, fiecare pertuso si puorte ‘.
În vremuri de furtună fiecare gaură și port. În vremuri dificile, chiar și cel mai mic punct de sprijin este o mântuire.
Campaje chutzpah, pereți cu fața moale.
Chutzpah a trăit, timidul a murit. În viață trebuie să fii obraznic.
După grija pentru viață și o nouă trecere.
Ia inima si nu dispera pentru ca viata este doar un pas.
Pigliate ‘a bona quanno tu vene, ca’ o călugăriţă rău lipsă de maje.
Luați șansa bună când puteți, pentru că cea rea ​​nu eșuează niciodată.
„O cicada cântă, cântă și începe puțin.
Cicada cântă, apoi moare. Trebuie să ne gândim la ziua de mâine.
Quanno ‘sau fundul dacă e greu acolo iammo p’e sante.
Când fundul devine greu mergem la sfinți. Spre sfârșitul vieții, religia este adesea abordată.
‘A vita e’ n’affacciata ‘and fenesta.
Viața se uită pe fereastră. Viața este scurtă, o privire care se estompează curând.
Vene cchiu ‘ntra n’ora, che’n cient’anne.
Se pot întâmpla mai multe lucruri într-o oră decât într-o sută de ani. Soarta și destinul sunt imprevizibile
. Mai bine o suzetă vie, un câine mort.
Mai bine un măgar viu decât un doctor mort.
Să fi fost născut în camisa.
Să fii născut cu o cămașă. A spune asta indică faptul că ai noroc.
Quanno „a furmicula pune” și scelle, și semnează ca vo „pereți”.
Când o furnică își întinde aripile, este un semn că vrea să moară. Când vrei să faci ceva împotriva naturii tale, îți poți risca viața.
Cei care se nasc suzete, suzetele mor din cauza asta.
Cine se naste ca magar ramane ca magar.